| This in turn deters entrepreneurial investment in forestry. | Это в свою очередь сдерживает инвестирование предпринимателями средств в лесное хозяйство. |
| Some Parties mentioned specific measures already implemented, relating mainly to policy instruments and forestry laws. | Некоторые Стороны упоминали конкретные меры, которые уже приняты, главным образом относящиеся к политическим инструментам и законам, распространяющимся на лесное хозяйство. |
| Investing in forestry and timber assets is nothing new. | Вопросы инвестирования в лесное хозяйство и пополнение запасов ликвидной древесины возникают не в первый раз. |
| The major sectors of the economy are agriculture and forestry, manufacturing and the public sector. | Главными секторами экономики являются сельское и лесное хозяйство, обрабатывающая промышленность и госсектор. |
| There are some 20 donor countries providing bilateral assistance for forestry. | Двустороннюю помощь на лесное хозяйство предоставляют около 20 стран-доноров. |
| Multiple use forestry depends on the needs of society at large. | Многоцелевое лесное хозяйство зависит от потребностей общества в целом. |
| Add. and 2 Land-use change and forestry. | Изменения в землепользовании и лесное хозяйство. |
| This should be the starting point in market-oriented, multifunctional forestry as well. | Частное лесное хозяйство должно функционировать на основе принципов свободной рыночной экономики. |
| Agriculture, forestry and irrigation (%) | Сельское и лесное хозяйство и ирригация (в %) |
| The contribution of agriculture, including forestry and fishing, to the country's Gross Domestic Product (GDP) is quite small. | Вклад сельского хозяйства, включая лесное хозяйство и рыболовство, в валовой внутренний продукт страны (ВВП) весьма невелик. |
| 2 Includes crop farming, stock raising, forestry, hunting and fisheries. | 2 Охватывает земледелие, животноводство, лесное хозяйство, охоту и рыболовство. |
| The need to continue to ensure international regional cooperation as part of the strategy of subprogramme 7, Timber and forestry, was emphasized. | Было подчеркнуто, что необходимо принять дальнейшие меры, направленные на развитие международного регионального сотрудничества в рамках стратегии подпрограммы 7 «Лесоматериалы и лесное хозяйство». |
| Then comes the information technology and other science-intensive industries as well as the forestry and timber. | Потом приходит в области информационных технологий и других наукоемких отраслей промышленности, а также лесное хозяйство и лесоматериалы. |
| To date the social settlement has been financed almost exclusively from the assets of the foundation (forestry and real estate). | По сей день социальное поселение финансируется почти исключительно из имущества фонда (лесное хозяйство и недвижимость). |
| Fishing and forestry are negligible in terms of the overall domestic economy. | Рыбоводство и лесное хозяйство имеют незначительное развитие с точки зрения общей отечественной экономики. |
| A number of other sectors will be affected by climate change, including the livestock, forestry, and fisheries industries. | Ряд других отраслей будут затронуты изменением климата, включая животноводство, лесное хозяйство и рыболовство. |
| Presentations highlighted applications in areas such as forestry, geology and mineral resources, cartography and other fields. | В докладах освещались различные виды применения в таких областях, как лесное хозяйство, геология и минеральные ресурсы, картография и т.д. |
| Under such conditions, even institutional strengthening can only have a sub-optimal impact on the effectiveness of forestry authorities at the national level. | В таких условиях даже укрепление соответствующих институтов может оказывать лишь опосредованное воздействие на эффективность деятельности органов, ответственных за лесное хозяйство, на национальном уровне. |
| In particular implementing the conclusions of the exercise on screening Community agricultural statistics (including forestry) will continue. | Так, будет продолжено осуществление выводов относительно деятельности по проверке статистических данных о сельском хозяйстве стран Сообщества (включая лесное хозяйство). |
| Investment in forestry cuts across all aspects of sustainable forest management and development. | Инвестиции в лесное хозяйство затрагивают все аспекты устойчивого лесопользования и разведения лесов. |
| World wide, the needs and opportunities for investment for forestry are vast. | На общемировом уровне потребности в инвестициях и возможности для капиталовложений в лесное хозяйство огромны. |
| During 1993, World Bank forestry lending was $276 million. | В 1993 году объем ссуд, предоставленных Всемирным банком на лесное хозяйство, составил 276 млн. долл. США. |
| The scope of NEAPs covers all environmental issues in addition to forests and forestry. | НПДОС охватывают все экологические вопросы, а не только леса и лесное хозяйство. |
| Other applications were monitoring marine and coastal environments, agriculture, forestry, cartography, geology and exploration, telecommunications, utilities and planning. | К другим областям применения относятся мониторинг морской и прибрежной среды, сельское и лесное хозяйство, картография, геология и геологоразведка, телекоммуникации, коммунальные службы и планирование. |
| Greenhouse gas emissions (excluding land-use change and forestry) increased in 1996 compared to 1995 levels for all reporting Parties. | Выбросы парниковых газов (за исключением сектора "Изменения в землепользовании и лесное хозяйство") в 1996 году возросли по сравнению с уровнем 1995 года у всех Сторон, представивших отчетность. |